Programme Detail

笔译与口译文学硕士

Master of Arts in Translating and Interpreting

语言学与文学

香港和世界其他地方非常需要经过专业培训、能够以高水平中文或英文工作的笔译员和口译员。该计划通过为语言行业专业人士提供提升资格、赶上笔译和口译新发展以及扩展现有技能或获得新技能的机会来满足这一需求。 特征 我们提供实用的专业培训。我们引入的理论要素与提高从业者的效率直接相关。该项目的课程基础广泛,可以让学生为以后的专业化做好准备。毕业生提高了在私营和公共部门都具有市场价值的技能。

学费、轮次和截止时间每学期都可能调整;页面只在字段明确存在时展示,最新信息请以官方项目页和学校申请系统为准。

申请要求与材料

申请要求

学术要求: 认可的学士学位或同等专业资格 中国学生要求: Tier1:985/211院校,均分75+ Tier2:公办本科院校,均分78+ Tier3:民办本科院校,均分83+

申请材料

成绩单(需翻译件) / 学位证明(需翻译件) / 英语语言证明(海本学生需上传英语授课证明;国内本科学生需上传雅思/托福等语言考试报告。) / 个人陈述 / 简历 / 推荐信

海本要求

海本学生投递分数线至少为B,建议分数在B+及以上